Cassazione penale Sez. IV sentenza n. 2203 del 16 novembre 1999
ECLI:IT:CASS:1999:2203PEN
Massima
Massima ufficiale
L'art. 143 c.p.p., pur tenuto conto della particolare forza espansiva attribuitagli dalla Corte costituzionale con la sentenza interpretativa di rigetto n. 10 del 1993, non impone che l'avviso dell'udienza davanti al Tribunale del riesame venga tradotto nella lingua del destinatario quando questo sia uno straniero che non conosce la lingua italiana, non contenendo il detto avviso alcun elemento di accusa ma solo la data dell'udienza fissata per l'esame del gravame proposto dallo stesso indagato o del suo difensore.
Sentenze simili
Cassazione penale Sez. VI sentenza n. 34402 del 23 settembre 2010
ECLI:IT:CASS:2010:34402PENL'avviso di fissazione dell'udienza davanti al Tribunale del riesame non deve obbligatoriamente essere tradotto nella lingua del destinatario quando questi sia uno straniero che non conosce la lingua…
Cassazione penale Sez. V sentenza n. 32251 del 22 luglio 2015
ECLI:IT:CASS:2015:32251PENL'avviso di fissazione dell'udienza camerale nel giudizio di appello non deve obbligatoriamente essere tradotto nella lingua del destinatario quando questi sia uno straniero che non conosce la lingua…
Cassazione penale Sez. VI sentenza n. 46967 del 22 dicembre 2021
ECLI:IT:CASS:2021:46967PENL'avviso di fissazione dell'udienza camerale nel giudizio di appello non deve obbligatoriamente essere tradotto nella lingua del destinatario quando questi sia uno straniero che non conosce la lingua…
Cassazione penale Sez. III sentenza n. 43731 del 17 ottobre 2016
ECLI:IT:CASS:2016:43731PENÈ manifestamente infondata l'eccezione di legittimità costituzionale degli artt. 143, comma primo, e 309, commi 6 e 8-bis cod. proc. pen., per violazione degli artt. 3, comma primo, e 24, comma secon…
Cassazione penale Sez. III ordinanza n. 3631 del 1 febbraio 2011
ECLI:IT:CASS:2011:3631PENIl mancato obbligo di traduzione dell'avviso di fissazione dell'udienza davanti al Tribunale del riesame, quando l'indagato sia uno straniero che non conosce la lingua italiana, non costituisce viola…
Cassazione penale Sez. I sentenza n. 31106 del 23 luglio 2003
ECLI:IT:CASS:2003:31106PENIl mancato obbligo di traduzione nella lingua conosciuta dall'indagato dell'avviso di fissazione dell'udienza camerale per la decisione sulla istanza di riesame non integra una violazione del diritto…
Cassazione penale Sez. V sentenza n. 6775 del 13 febbraio 2017
ECLI:IT:CASS:2017:6775PENLa mancata traduzione nella lingua dell'imputato alloglotta del decreto di citazione a giudizio, in presenza delle condizioni richieste dall'articolo 143 c.p.p., integra una nullità generale di tipo …
Cassazione penale Sez. I sentenza n. 3706 del 10 agosto 1998
ECLI:IT:CASS:1998:3706PENNon può ritenersi violata la disposizione dell'art. 143 c.p.p. nel caso di omessa traduzione dell'avviso di udienza camerale all'indagato, sia perché detto avviso non contiene ex lege l'enunciazione …
Cassazione penale Sez. III sentenza n. 1733 del 23 maggio 1997
ECLI:IT:CASS:1997:1733PENÈ manifestamente infondata la questione di legittimità costituzionale dell'art. 143 c.p.p. (Nomina dell'interprete), in riferimento agli artt. 3 e 24 della Costituzione, nella parte in cui tale norma…
Cassazione penale Sez. VI sentenza n. 293 del 14 gennaio 1994
ECLI:IT:CASS:1994:293PENL'art. 143, primo comma, c.p.p. che prevede, per l'imputato che non conosce la lingua italiana, il diritto di farsi assistere gratuitamente da un interprete al fine di poter comprendere l'accusa cont…
Ricerca rapida tra milioni di sentenze
Trova facilmente ciò che stai cercando in pochi istanti. La nostra vasta banca dati è costantemente aggiornata e ti consente di effettuare ricerche veloci e precise.
Trova il riferimento esatto della sentenza
Addio a filtri di ricerca complicati e interfacce difficili da navigare. Utilizza una singola barra di ricerca per trovare precisamente ciò che ti serve all'interno delle sentenze.
Prova il potente motore semantico
La ricerca semantica tiene conto del significato implicito delle parole, del contesto e delle relazioni tra i concetti per fornire risultati più accurati e pertinenti.
Un nuovo modo di esercitare la professione
Offriamo agli avvocati gli strumenti più efficienti e a costi contenuti.